一位慈祥的紳士站作為他奇怪的是頭髮的合作夥伴 (這是星球大戰的髮型? !) 從她的書看著他。我不知道她正在看的書嗎?他太讀它呢?這就是原因她是看起來,似乎很生氣嗎?沒有人喜歡閱讀在他們肩上的人 ! 這位 那位女士 閱讀 Gent 和一位女士-1917
grey, bear, gray, hair, mustache, man, gentleman older grey-bearded and haired gentleman. 人民 尊敬的紳士 (大)
在優雅的西裝帥氣 gent 倚圍欄。旅遊的怪物顯示或東西是在他身後。我通常掩蓋英語中的剪貼畫,使它具有普遍性。這也不例外。哇他即使戴手套 !認為他殺害某人,戴著手套,所以他沒留下任何指紋概覽 之一 根特 圍欄 男子跳過籬笆
A gentleman kindly stands as his oddly haired partner (is that a star wars hairdo?!) looks up at him from her book. I wonder what she is reading? Is he reading it too? Is that why she is looking up and seems annoyed? No one likes someone reading over their shoulder black & white 本書 這位 一位紳士和淑女-1917
This stylish gentleman Is waiting for something. He has a bit of a sour look on his face, so I suppose he is thinking back about previous events in his short life 根特 手套 已 衣冠楚楚的紳士
A dashing gent in a classy suit leans against a fence. A traveling freak show or something is behind him. I usually obscure English in clipart, to make it universal. This is no exception. Wow he's even wearing gloves! Think he killed someone and wore gloves so he didnt leave any finger prints 圍欄 根特 之一 圍著籬笆的男人